airilのブログ

『ネイティブへの魔法』プログラム

【28日目】量をこなせ!こなせ!こなせ!

いかがお過ごしでしょうか。

 

私は最近、

カフェオレにハマって

しまいました。

 

実は学生時代までは

コーヒーはブラック派

だったのですが、

 

今ではガムシロップを

最低2個は入れないと

無理です(笑)

 

 

 

つまり、カフェオレの

 シロップ2個が

私にとって神だということです。

 

という近況報告でした~

 

 

=================

目次

=================

➤インプットの量で決まる

➤インプットの時間

➤本日のワーク

=================

 

①インプットの量で決まる

 ソース画像を表示

皆様、英語のインプットは

順調に日々やれていますか?

 

今、

道案内の仕方を言ってみて!

自己紹介をしてみて!

と言われたら

上手くできますか?

 

昨日までの自分自身よりも

上手くできたと感じられるのなら

OKです!!

 

1か月前の自分より

確実に成長できていると

感じれますか?

 

1か月前の自分と

同じ悩みを

持っていませんか?

 

そこが一つの

ターニングポイントを

知る目安です。

 

話を戻します。

 

前回の記事で、

アウトプット力

つまり実践力は

インプットの力量で決まります。

 

人間はインプットしたことしか

アウトプットできないので

当たり前ですよね。

 

緊張したり、

自信がなかったり。

その日の調子にも

よりますが。

 

成果って

『能力×調子』

で決まるものですから、

 

能力はとことん

インプットをすることで

磨かれます。

 

調子はとことん

インプットしているという

自信、そして何度も実践

してきたんだという自信

 

つまり準備を整えて

同時に調子も整えられる

ということですね。

 

なので、

つまり普段していることが

本番に生きてくるという訳です。

 

それを忘れないでください。

 

 

②インプットの時間

 study に対する画像結果

 

※ぶつぶつ呟きながら

 あなたの脳に掴んで離さない様な

 イメージでスクロールして行って

 下さいね!!

 

 

<IF ~>

■If necessary

I will work on Saturday, if necessary.

■If you ask me,

If you ask me, she is the best candidate for this position.
私に言わせれば彼女が一番適任だな。

 

■If you want

I will come with you, if you want.

■If you like

I will come with you, if you like.
もしよかったら一緒に行くよ。

 

■If you’d likeよろしければ(丁寧)

I will make a reservation, if you’d like.

■If you have any ~

Please feel free to contact me if you have any questions.

 

<頭に付けるだけで文のニュアンスを変える副詞>

Fortunately 幸いにも、

Fortunately my colleague had back up data.
幸いにも同僚がデータのバックアップを取っていた。

Unfortunately 不運なことに、

Unfortunately we are not be able to attend the conference.
残念ながら学会には参加できません。

Honestly 正直なところ、

I honestly can’t remember a thing about last night.
正直なところ、昨晩の事全然覚えていないんだよね。

Hopefully ~だと良いですね、

Hopefully you will come to the party.
パーティーにきてもらえるといいな。

Surprisingly 意外にも、

Surprisingly it is true.
意外にも本当のことなんですよ。

Apparently みたところ~のようだ、

Apparently she misunderstood the problem.
みたところ彼女は問題を勘違いしているようだ。

Actually 実は、

Actually I don't live here.
実はここに住んでいないんです。

Basically 基本的には

Basically they are the same, but the expensive one comes with extra battery.
基本的には同じです。高い方にはスペアの電池がついてきます。

 

 

<発言の各進度を変える英語表現>

I guess
思うなぁ

I guess he will agree with us.
彼はわたし達に賛成してくれると思うなぁ。

I think
思う

I think he is not coming.
彼は来ないと思う。

I believe
信じている

I believe you can do it.
君ならできると信じているよ。

I’m not sure but・・・
確かではないんだけど

I’m not sure but we came this way.
確かではないんだけど、この道からきたと思うんだよね。

It seems to me
私には~のように思う

It seems very fishy to me.
私には胡散臭く思えるんだけどなぁ。

In my opinion
私の意見では

In my opinion, soccer is more exciting than baseball.
私の意見ではサッカーは野球よりも面白い。

 

 

 

<次の言葉に注目して欲しい英語表現>

The truth is
本当のところは~

The truth is most of the customer don't care about price.
本当のところはほとんどのお客様は値段を気にしないんですよ。

The point is
ポイントは~

The point is you need make sure they arrive on time.
ポイントは彼らが時間通りに到着するか確認することです。

The problem is
問題点は~

The problem is that we are short of funds.
問題点は資金が足りないということだ。

The purpose of this meeting is
本会議の目的は

The purpose of this meeting is to discuss next year’s budget.
本会議の目的は来年度の予算を話し合うことです。

What I’m trying to say is
私が言いたいのは~

What I'm trying to say is don't listen to others all the time.
私が言いたいのはいつも他人のことばかり聞いてはいけないということだ。

 

 ※普段から呟いてみたり、

 書き出してみたり

 脳に焼き付けたことを

 形としてものにすることを

 忘れないでくださいね。

 

 

③本日のワーク

 

Arashi’s ‘Kite’ Sails to No. 1 on Japan Hot 100

 

Arashi’s “Kite” soars to No. 1 on this week’s Billboard Japan Hot 100, selling 636,590 copies during the chart week dated July 27 to Aug. 2.

The quintet’s 58th single took the top spot by a wide margin after leading physical sales and look-ups, while also coming in at No. 2 for Twitter and No. 26 for radio airplay. 

A bit of chart trivia: the super-group’s previous single, “Brave,” debuted at No. 2 on the Japan Hot 100 last September after a close contest against the writer of “Kite” -- hitmaker Kenshi Yonezu, who topped that week’s chart with “Uma to Shika.” “Brave” actually sold more CDs than “Kite” with 708,595 copies that week, coming in at No. 1 for sales, No. 2 for look-ups, No. 3 for Twitter, and No. 56 for radio. The weekly total for “Kite” was 39,590, surpassing “Brave,” which clocked in at 35762.05.

 

以上の文を翻訳してください!

 

〇気づいたこと、感想を

 教えてください。

 

 

それでは!